2012年12月2日
ValveのGabe NewellがHL2の対応言語について語ったそうです。
English, French, German, Italian, Spanish, Russian, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese, Thai
他にもGabeがこれまでに語ったというHL2の情報が箇条書きになっていました。
日本語対応になればユーザーが増えるので盛り上がりそうですね。
情報元 : CS-Nation
日本語化
いいのか悪いのか...
ひとまず慣れなさげですね
この前のトゥームレイダーの吹き替えみたいになんとなくフヌけた感じになる悪寒。
とりあえずちょっとは話題になるのかなぁ
DVDみたいに音声と字幕を別々に言語指定できれば・・・
オリジナル音声に、日本語字幕が理想だよねー。
翻訳化してくれるのは良いんだけど、糞翻訳だったらない方が良いな・・・。
後、この並びの順番がValveから見た日本の程度、とも思える気がする、、、
日本語化するとユーザーが入りやすくなるが
同時に厨の確立も上がるという罠
俺の場合、ゲームで字幕はやりずらいから
トゥームレイダーでもある方がマシ
日本語音声だと眠くなるのは仕様ですか。
MOHAA並の和訳を期待したいところですね。
HL2はシングルのみ(だとか言ってたような・・)らすぃので、やはり和訳は助かります。
音声まで翻訳、ということですが、その際声優は誰使ったんですかねぇ。その辺密かに気になります。
完全にストーリーを重視して、
楽しみたいので、嬉しい!
HL1の日本語版も同封とかしてたら最高!
HL2で従来のCS等は遊べるんでしょうかね。
選択肢があるだけマシでは?
翻訳が気に入らなければ英語に戻せばいいだけでしょ
AOE2みたいに古語だけやたら発音がよくて
ゴードンフリーマンが「御意!」なんて言うのかな
AOE2みたいに古語だけやたら発音がよくて
ゴードンフリーマンが「御意!」なんて言うのか!!!!
二重投稿かたじけない!!
わろt