「架け橋ゲームズ」が、『Counter-Strike 2』の日本語ローカライズを担当していることを発表しました。
「架け橋ゲームズ」は、日本国外のゲーム開発者/販売会社が日本向けにタイトルをリリースしたい際にビジネスサポートを行うチームです。
この「架け橋ゲームズ」が『Counter-Strike 2』の日本語ローカライズをサポートし、柴田泰正さん、Bungeeeさんが翻訳を担当されていることが発表されました。
📢ビッグニュース📢#Steam にて配信されている『Counter-Strike 2』の日本語版を架け橋ゲームズがローカライズサポートしております!
翻訳は、@shibatransさん、@bungeee_ykskさんに担当いただきました!世界的FPSタイトルをぜひ日本語でお楽しみください💫
▶️https://t.co/ePLNIrjh42 pic.twitter.com/TAcqsFCZzh— Kakehashi Games – 架け橋ゲームズ (@kakehashigames) May 9, 2024
架け橋ゲームズさまサポートのもと、ばんじーさん@bungeee_yksk とのペアで『Counter-Strike 2』の日本語版アップデートをお手伝いしました!
デスマで日夜「おまえBOTかよ?」って煽られていますが、これからもめげずに頑張ります!#CS2 https://t.co/nrAfhmaGGg
— 柴田泰正 / Masa Shibata (@shibatrans) May 9, 2024
『CS2』の翻訳をリード翻訳者の柴田さん @sibatrans さんと共に担当させていただきました!
今年12月には、『CS2』のメジャー大会が上海で開催されます。日本人プレイヤーの方々や観戦勢の方々が増えて、さらに盛り上がるよう心から願っています…! https://t.co/PDeRIuyblt— NEW! ばんじーよこすか/Bungeee (@bungeee_yksk) May 9, 2024
『Counter-Strike 2』→右クリック→「Propeties…」→「General」→「Language」→「日本語(Japanese)」を選択
ゲーム画面が英語というのは、カジュアルなゲーマーには思った以上にハードルが高い場合もあります。
日本語でも『Counter-Strike 2』を楽しめるのは非常にありがたいことです。